Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 4:22:
- Kupsabiny: “Then you will tell him that I am saying that, ‘Israel is my firstborn son,” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “You say to Pharaoh, ‘God says – Israel is my firstborn son.’” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then [you (sing.)] say to him, ‘This is what the LORD says: I consider Israel as my first-born/[lit. oldest] male child,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And you will speak to the great chief of Isip like this, ‘Chief God’s talk is like this: Israel is my firstborn child.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Afterwards, you will say king of Egypt ‹Yahweh says to you «Israel, he be my firstborn,” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Then say to him, ‘This is what Yahweh says: ‘The Israeli people are as dear to me as firstborn sons.” (Source: Translation for Translators)
