Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 5:1:
- Kupsabiny: “And thereafter, Moses and Aaron went where the king/ruler of Egypt was and told him that, ‘The God of the people of Israel has said that, ‘Release my people to go to the wilderness land in order to celebrate for me a festival.’ ’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then Moses and Aaron went to Pharaoh and said, ‘The Lord of Israel said like this, ‘let my people go so they may celebrate a festival for me in wilderness.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Sometime later, Moises and Aaron went to the king of Egipto and said, ‘This is what the LORD says, the God of Israel: ‘Let- my people -go, so-that they can-celebrate a feast for me in the/a desolate-place.’ ’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “It came about that Moses and Aron went to the great chief of the Isip people and then said, ‘We (excl.) Israel people’s Chief God says for you to allow his people to go into the desolate area to do a feast to lift up his name.’” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Afterwards, Moses and Aaron went place of king of Egypt, said to him like this «Yahweh who be God of Israel, he says ‹you let go my people that they might go prepare for me meal of joy [body] in the wilderness.›»” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Then Aaron and Moses/I went to the king and one of them/us said, ‘Yahweh God, whom we Israeli people worship, says this to you: ‘Let my people go to the desert, in order that they may have a feast to honor me!’’” (Source: Translation for Translators)
