Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 27:9:
- Kupsabiny: “A fence is to be built to surround my Tent. That fence is to be built with woven curtains. The curtains for the southern part of the Tent should be having a length of forty five meters.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Make a courtyard for the holy Tent. Its south side must be of hundred cubits long. Then make curtains of fine linen for it.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘Have-(someone)-make a yard/courtyard for the Place-of-Worship Tent, and have- a framework linen curtain -put-around it. The length of the curtain on the south side is about 150 feet.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “God spoke again like this, ‘You (pl.) must take good cloths and then erect a fence so that it surrounds my shelter. And the long side of this fence toward the saut, its length will amount to twenty-five fathoms.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “«And Dwelling-Tent-of-God, you shall erect fence there. you shall hang clothes which they make with flax cloth on the right, in order that its width, it be joint of hand which be 100.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “‘Around the Sacred Tent there is to be a courtyard. To form the courtyard, tell them to make curtains of fine linen. On the south side, the curtain is to be 50 yards/44 meters long.” (Source: Translation for Translators)
