complete verse (Exodus 14:8)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 14:8:

  • Kupsabiny: “God hardened the head of that ruler of Egypt. They followed behind (the) Israelites who were going in braveness/confidence.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The Lord hardened the heart of Pharaoh the king of Egypt and He began to chase after the traveling Israelites without fear.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The LORD hardened the heart of Faraon the king of Egipto, so he chased the Israelinhon who were-walking-out/-leaving with boldness/courage.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “And Chief God made the great chief of the Isip people to be unwavering and insistent yet, and so they ran in pursuit of the Israel people. Those Israel people had walked and left Isip yet they weren’t afraid of the Isip people.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “And The Lord made heart of king it might be hard, let him follow people of Israel who were going celebrating.” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “Because Yahweh made the king of Egypt so stubborn that he and his army went to pursue the Israelis, who were leaving triumphantly,” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments