complete verse (Exodus 14:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 14:4:

  • Kupsabiny: “So, I will stir up that ruler to follow you. I will defeat him and his soldiers intensively/completely. This will make me be respected very much. The Egyptians will know that I am God.’ The Israelites did as they had been told.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “I will harden Pharaoh’s heart and he will chase after you, but I will get victory over Pharaoh and his armies, and I will be glorified then the Egyptians will know that I am the Lord’. Now the Israelites did just as they had been told.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “And I will-harden his heart and he will-chase you (plur.). But I will-destroy him and his soldiers. In this way I will-be-honored, and the Egiptohanon will-know that I (am) the LORD.’ So the Israelinhon did this.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “But I will make so that the great chief of the Isip people is unwavering and insistent yet, and so he will run in pursuit of them. And I will surpass him in fighting, together with his people of fighting. And in the action which I will perform, people are going to lift up my name. And so the Isip people will know well that I am the Chief.’ Okay, therefore the Israel people followed that talk of Moses’.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “And I will make his heart it be hard, in order that he might follow you [your direction]. But, I will conquer them with his army, and they will call my name with it, in order that Egyptians will see it that I am Yahweh
    Therefore, that which God said, people of Israel did it.” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “But I will make the king stubborn again, and he will take his army and pursue you. Then my people will praise/thank me for winning a victory over the king and his army. And the Egyptians will know that I, Yahweh, have the power to do what I say that I will do.’ So Moses/I told my people that, and they did what he/I told them to do.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments