Following are a number of back-translations of Acts 22:2:
- Uma: “When the people heard Paulus speaking in their own language, they quieted down even more. Paulus continued his speech, he said:” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When they heard him speak in the Hibrani language, the more they did not make any noise. Then he said to them,” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when they heard that he was using the Hebrew language they really began to listen. And Paul said,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Upon their hearing that Hebreo is what he was speaking, they even-more became-quiet. And then Pablo went-on to say,” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When they heard that Pablo was speaking in Hebreo-language, which was their own language, they all the more didn’t make a noise. Pablo then continued his speech, saying,” (Source: Tagbanwa Back Translation)