Following are a number of back-translations of Acts 20:35:
- Uma: “In all things, I showed you an example, how we must work to help our companions who are unable [to help themselves]. Because we must always remember the words of the Lord Yesus that say: ‘The person who gives is more blessed than the person who receives.’ ‘” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “I showed to you,’ Paul said, ‘that we (incl.) must work hard in order that we (incl.) can help those who are poor. We (incl.) must remember what was spoken by our (incl.) Lord, Isa, he said, ‘We (dual) are happier if we (dual) give than if we (dual) are given.’ ‘” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And through this I showed you how that it is necessary that through our continuing to work we will be able to help the poor. Because we (incl.) remember the words long ago of our Lord Jesus because he said, ‘Greater is our joy if we give rather than if we are the ones to receive.’ ‘” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “That’s what I have always done in order that you would have an-example-to-follow, because we must be industrious to work in order that we will have that-with-which-to-help the needy. We ought to think-about what the Lord Jesus said saying, ‘Bigger is the happiness of the one who gives than the one to-whom-is-given.’ ‘” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Like this is what I did so that hopefully you would also copy it, that you would be helpful to others, those who are feeble and other poor-folk. For isn’t it so that the Lord Jesus said that the person who is always giving can be much happier than the person being given to?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)