complete verse (Acts 19:4)

Following are a number of back-translations of Acts 19:4:

  • Uma: “From there, Paulus said to them: ‘The baptism of Yohanes, it was a sign that we have repented from our sins. But while Yohanes was baptizing, he said to the Yahudi people that they must believe in the person who came after him, his name Yesus.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Paul said, ‘The baptism/bathing taught by Yahiya was the baptism/bathing of repentance. He bathed whoever was sorry-for and let-go of their sins. But he also told the people that they should trust in the one coming after him, meaning in Isa.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then Paul said again, ‘The baptism which John taught, that was a sign only of having done with bad doing. However, John also taught the people of Israel that it was necessary that they believe in the one who would replace him who was Jesus.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then Pablo said, ‘What Juan taught (appreciation particle), he said that people must repent of their sins in order to then get-baptized. But he also said that they needed to believe in the one who would follow him who was Jesus.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Pablo answered them, saying, ‘That baptizing by Juan, it said that the person having himself baptized had repented of his sins. But isn’t it so that Juan was also teaching that we must believe-in/obey him who was coming after Juan? That one he meant was Jesus.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments