Following are a number of back-translations of Acts 17:1:
- Uma: “Paulus and Silas continued their journey passing through the towns of Amfipolis and Apolonia, arriving at the town of Tesalonika. In Tesalonika, there was Yahudi house of prayer.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Then Paul and company travelled passing through the city of Ampipolis and the city of Appolon. Then they arrived in the city of Tessalonika. There was a Yahudi prayer-house there.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Then they went through the villages of Amphipolis and Apollonia, and they arrived in the village of Thessalonica. And there was a church of the Jews there.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Plural Pablo walked-through Amfipolos and Apollonia, and then they arrived in Tessalonica where-was a synagogue of the Jews.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “From Filipos, Pablo-and-co then passed by the cities of Anfipolis and Apolonia, and then they arrived at Tesalonica. There, there was a worship-place of the Jews,” (Source: Tagbanwa Back Translation)
