Following are a number of back-translations of Acts 15:32:
- Uma: “From there, Yudas and Silas also spoke a long time, strengthening the hearts of their one-faith relatives and advising them to keep believing in the Lord, because the two of them were prophets who carried the Word of the Lord God.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Judas and Silas were men who spread/made-known the word/message of God. For a long time they taught/preached-to the ones trusting in Isa who were there in Antiyok helping them so that their trust/faith would be strengthened and their livers encouraged.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And as for Judas and Silas, they were prophets of God. They spent a long time talking to the believers because they advised them so that the strength of their believing might be drawn tight.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “There-were-many-things also that Judas and Silas said to make-happy and strengthen their faith, because they were God’s spokesmen.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “As for Judas and Silas, because they were also prophets, they taught many other things too to the believers there, so that their believing/obeying would become sturdy.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
