Following are a number of back-translations of Acts 10:27:
- Uma: “While Petrus was talking to him, they entered into the house. What should Petrus see but that many people were already assembled.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The two of them were conversing while they were going-inside. There inside, Petros saw the many people who were gathered.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And Peter talked to him then as they were going inside, and there Peter saw many people gathered in the house.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then they entered conversing. Upon Pedro’s seeing the many people who had gathered there,” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well, they went in, continuing to talk as they went. When they had entered the house, what met Pedro’s eyes was that many people were there.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
