complete verse (Mark 15:29)

Following are a number of back-translations of Mark 15:29:

  • Uma: “The people who went by there, they shook their heads making fun of him, they said: ‘Hahi!! You (sing.) [emphatic] said you’d destroy the House of God and build it again in three days!” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “And the people who passed-by, they laughed at him. They shook their heads and they said, ‘Aha. You said you would break down the temple and would erect it again in three days.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The people passing by shook their heads laughing at Jesus. they said, ‘Oho! You thought you could tear down the church, the House of God, and raise it up in three days!” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “As for those who passed-by, they shook-their-heads to mock/disparage him saying, ‘O (disparaging ejaculation), you (sing.) also said indeed that you (sing.) would destroy the Temple in order that you (sing.) would again erect it in three days.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Jesus was then insulted/belittled by those who passed by. They shook their heads, saying, ‘Isn’t it so that you are that one who would destroy the Templo and completely-build it within only three days?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments