Following are a number of back-translations of Mark 12:1:
- Uma: “After that Yesus spoke to those Yahudi leaders with a parable, he said: ‘There was a person who planted his field with anggur. He put a fence around it, he dug the ground to make an anggur press, and he erected [lit., planted] a tower-hut to guard it from. After that he gave his field to be worked to several people, and he went to a far-off village.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then Isa preached to/taught them in a parable. ‘There was,’ he said, ‘a person/man who made a garden with grape vines and he fenced it. He made a hole under the place-for-squeezing the grapes to catch the grape water. He also made a tall shed to watch the garden. So-then he gave his garden into the care of people for sharing the proceeds from what was planted. Then he left going to a far place/country.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Again Jesus taught in parables. He said, ‘There was a man who had some land that he planted with grapevines. He fenced it, and he made a big hole in a big stone to make a place to squeeze out the juice from the grape fruit. And he put a shelter for the person who guarded the field to live in. And he let someone take care of the grape orchard, and he went to a far town.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then Jesus said parabling, ‘There was a person who planted many grapes. He stone-walled the borders, and hollowed-out a stone to catch/collect the juice of its fruit that was extracted when they stepped-on it. He also built a tall platform for harvest-guards to stay-in. Then he caused-it-(the vineyard)-to-be-taken-care-of by other farmers, and then he went to a far country.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Jesus continued his words, but using illustrations. He said, ‘There was a person who planted ubas plants in his field. He enclosed it with a fence. And then he dug where he would make a press for those ubas, and he even built a high look-out (used for guarding from vermin, etc.). When he had finished all of it, he left several people who were farmers in charge of that ubas plantation of his, for he went to another place.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
