Following are a number of back-translations of Mark 8:14:
- Uma: “On their journey, Yesus’ disciples didn’t remember to take a food-bundle, there was only one [loaf of] bread in the boat.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The disciples of Isa had not remembered to take food with them. They had only one bread in the boat.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “The disciples forgot to bring their supply of bread, and there was only one piece of bread among them.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Now (new development particle) his disciples had forgotten to take-along bread for their pack-lunch. Only-one bread was what was in the boat.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Jesus and company were now sailing crossing over but well, the disciples had forgotten to take along a lot of bread. They only had one bread for their bit-of-provisisons.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
