Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 15:24:
- Kupsabiny: “(A) wise man heads for (a/the) path of life,
so that (he) may not fall headlong into the world of the dead.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The road followed by those
who have wisdom
moves them upwards towards life,
and it takes [them] far away from death.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “A wise man follows the path that leads to life so-that he can-avoid death.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The path-taken-by the wise is the path that leads to life which is not the path that leads to death.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Wise people walk on a road that leads up to a long life;
they do not walk on a road that leads down to the place where dead people are.” (Source: Translation for Translators) - Tuvan: “The wise man, in order to avoid the lower world, will tread the heights on the road leading to life.”
- Kalmyk: “The wise man, in order to avoid death, in order to live long and happily, goes up.” (Source for this and one above: Alexey Somov in The Bible Translator 2017, p. 51ff. )
