Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 4:19:
- Kupsabiny: “While Moses was still in that land of Midian, God told him that, ‘Have you heard, all people who wanted to kill you are dead, so go back to Egypt.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then Lord said to Moses in the country of Midian," Go back to Egypt." Because those who tried to kill you there have all died.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Before Moises left Midian the LORD said to him, ‘Okay/go-on, go-back/return now to Egipto for all who wanted to-kill you (sing.) have- now -died.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “But Moses was still living in Midian, and the Chief spoke to him like this, ‘You return back to Isip. For the people who spoke about killing you, they’ve died and are finished.’” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Afterwards, The Lord speaks with Moses in country of Midian, said to him «you return Egypt, because they who were seeking that they might kill you, they died all.»” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Yahweh said to Moses/me before he/I left Midian, ‘You can safely return to Egypt, because the men who were wanting to kill you are now dead.’” (Source: Translation for Translators)
