Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 139:12:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“nevertheless that darkness will not be darkness to You
night will shine like afternoon,
for darkness is like light to You.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“the darkness will not be dark for You,
and for You the night will shine ablaze like the day,
for You night and day are exactly the same.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“But even the darkness (is) not dark for you (sing.),
and the night (is) just as light as the day.
For darkness and light (are) just the same to you (sing.).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“even then you see in the darkness
the darkness be the same with the day,
for the darkness is the same as light to you.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“giza nayo haikufichi kitu chochote,
usiku unamulika kama vile mchana,
giza na nuru kwako vinafanana tu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“but even if that happened, the darkness would not be darkness for you!
For you, the night is as bright as the daytime is, because for you, daylight and darkness are not different/the same.” (Source: Translation for Translators)
