Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 118:22:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“The stone which the builders of the house rejected
has turned to be of the corner;” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The rock that the stone masons considered useless,
became the main stone.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The stone which was-rejected by the carpenters is-the-one that has-become the foundation stone.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“The builders rejected the stone,
and this stone becomes the most important in the house,” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Jiwe ambalo wajenga nyumba walilikataa,
ndio limekuwa jiwe kuu katika msingi, katika ukuta.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh’s promised/ chosen king is like the stone which the builders rejected when they were building a house,
but that stone became the cornerstone/most important stone in the building.” (Source: Translation for Translators)
