Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 107:42:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“People (with) righteous heart see and celebrate,
but all the wicked people close their mouth.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Seeing this, innocent people will rejoice,
but all the wicked will remain silent.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The righteous see this and they rejoice,
but all the wicked have nothing at-all to-say.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“Good people came to see this matter, and they be happy,
but instead bad people came to be silent.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wanyofu wanafurahia wakati wanayaona haya,
lakini wabaya wote wanafumba kinywa.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Godly/Righteous people will see/hear about these things, and they will rejoice,
and wicked people will hear about these things, too,
but they will have nothing to say in reply.” (Source: Translation for Translators)
