complete verse (Psalm 107:30)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 107:30:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “They were happy when it became quite,
    and He led them to the harbor that they wanted.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Because the ocean became calm they rejoiced
    and God brought them to the harbor where they wanted to go.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “They were glad when the sea was-calmed/quieted,
    and God led them to their desired harbor/port.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “These people became happy when the sea became calm,
    and he took them to a good place.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wakafurahi wakati bahari iko shwari,
    akawapeleka ambako walitaka kwenda.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They were very glad when it became calm;
    and Yahweh brought them safely into a harbor.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments