complete verse (Psalm 106:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 106:6:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “We have sinned like our parents did;
    we have done wrongs and we have done badly.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “We have sinned like our ancestors did.
    We have become bad, evil people.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “We (excl.) have-sinned like our (excl.) ancestors/[lit. old-ones];
    what we (excl.) have-done (is) very evil.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “We sinned like our ancestors,
    and we did bad things, and we became wicked.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Tumetenda dhambi sisi na babu zetu,
    tumefanya mabaya, tumefanya uovu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “We and our ancestors have sinned;
    we have done things that were very wicked.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments