Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 105:30:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Their land was filled with frogs
which entered in sleeping rooms of their rulers.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Frogs came into their land in swarms
and went into the rulers’ bedrooms.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Their land was-filled with frogs, even the rooms of their leaders/[lit. heads].” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“The frogs filled up their land,
to enter even into the houses of the officials.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Nchi yao ikajaa vyura,
na katika nyumba ya mfalme wakawemo.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Then he caused the land to become full of frogs; the king and his officials even had frogs in their bedrooms.” (Source: Translation for Translators)
