Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 78:33:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Then God lessened their days that they fade away like breath.
He lessened their years that they end in afflictions.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“So God rendered them useless
and they were caused to live [their lives]
in nothing but fear.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“So he just suddenly/[Hil. gulpi] ended their lives by means-of sudden/[Hil. hinali] destruction.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“So he gave their life to be short,
they only found fear in all years.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Basi akaufupisha uhai wao,
miaka ya uhai wao kuwa ya maafa.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“So, he caused their lives to end as quickly as a puff of wind ends;
they died when disasters suddenly struck them.” (Source: Translation for Translators)
