Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 78:30:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“But they stopped eating the food which they desired,
while the food was in their mouth,” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Not being completely satisfied, while they were still eating,” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“But while they had-as-much- food -as-they-wanted,” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“But when they had not yet finished the food which they wanted,
even when the food was still in their mouths,” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Lakini wakati bado hata kumaliza kula ambavyo walitaka,
chakula wakati bado kiko mdomoni mwao,” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“But before they had eaten all that they wanted, and while they were still eating it,” (Source: Translation for Translators)
