Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 78:25:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“People ate the bread of angels,
He sent them all the food that they could manage to eat.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“In this way they ate the bread of angels,
He gave them as much food as they could eat.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“These people ate the food of angels, and God let- them -have-as-much- of this -as-they-wanted.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“People came to eat the bread of angels,
He sent them all the food which be enough for them to eat.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Watu wakala chakula ambacho wanakula malaika,
akawapa cha kuwatosha.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“So the people ate the food that angels eat, and God gave to them all the manna that they wanted.” (Source: Translation for Translators)
