Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 78:21:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“When Jehovah heard them he became very angry?
his fire burned against Jacob,
and his anger rose against Israel,” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Hearing this the LORD became angry,
and seeing the descendants of Jacob, fire broke out.
Seeing them His anger became more intense.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“So God got-angry when he heard them.
In his anger with them who (were) Israelites, who (were) the descendants of Jacob, he attacked them with fire.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“When the LORD heard them, he became very angry,
his fire came to burn the people of Jacob,
his anger arose against the people of Israel,” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“BWANA wakati amesikia, akachukia sana,
moto ukawawakia wa jamaa ya Yakobo.
Hasira zake zikawainukia waisraeli.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“So, when Yahweh heard that, he became very angry,
and he sent a fire to burn up some of his Israeli people.” (Source: Translation for Translators)
