Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 78:19:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“They spoke in opposition against him by saying that,
‘Can God give us food in the wilderness?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“They spoke out like this in opposition to God —
"What? Is God able to give us food and drink even in the desert?” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“They insulted God by saying, ‘Can- God -make-a-feast here in the desolate-place/desert?” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“They spoke against God badly saying that,
‘Would God really gives us food in the desert?” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wakamdharau Mungu, kuwa,
‘Je, Mungu anaweza kutupatia chakula jangwani?” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“They insulted God by saying, ‘We don’t think he can supply food for us here in this desert!” (Source: Translation for Translators)
