complete verse (Psalm 59:15)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 59:15:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “They wander around searching for food
    and they bark as if they are not satisfied.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “They walk around hither and thither for food.
    and when they do not get enough to eat they keep on howling like dogs.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “They (are) like dogs going-around-(and)-around/wandering-around to-look/search for food, and barking if not satisfied.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “They are like dogs that are moving looking for food
    then they will be angry when they can not find the food
    which is enough for them.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wanazunguka kutafuta chakula,
    iwapo hawajashiba wananung’unika usiku kucha.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They roam around, searching for food;
    and if they do not find enough, they growl.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments