complete verse (Psalm 35:16)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 35:16:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Like people who are not religious, they mocked me in an insulting manner;
    they ground their teeth against me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Ridiculing me they kept on belittling me.
    They kept on sneering at me.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Together-with those (who are) not godly who (are) fond of mocking, they (are) angry/[lit. hot] with me.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “They hate me and stare at me. They mock and despise me as though I am a cripple.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “They came to laugh at me badly,
    like people who do not know God,
    they bite their teeth with anger.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Bila kumtii Mungu wakanidhihaki,
    wakanisagia meno yao kwa hasira.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Worthless people ridicule me and snarl at me.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments