Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 20:3:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“May he remember all your sacrifices
and may he receive your burnt offerings.
Selah” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“May He remember all the grain sacrifices you have offered.
May He rejoice in your sacrificial burnt offerings.
Sela” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“May he receive your (sing.) offerings,
including your (sing.) burnt offerings.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“I ask him to receive happily all the things you give to him in worship.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“He would remember all of your sacrifice
and he accepts your gift which be roasted all.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Akumbuke vyote ambavyo unamtolea,
azipokee sadaka zako za kuteketezwa.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I desire/hope that he will accept all the offerings that you give him to be burned on the altar, and all your other offerings.
(Think about that!)” (Source: Translation for Translators)
