complete verse (Psalm 19:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 19:5:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “The sun is like a bride coming from her tower,
    like a champion celebrating running a race.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Early in the morning he will come out rejoicing,
    like a man who has just been married.
    It comes out like a runner who rejoices to win a race.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “And from there the sun come-out in the morning
    like a happy groom going-out from the place where he got-married,
    or like a champion runner, who (is) ready to-run.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “The sun comes out in the morning like a bridegroom happily going to fetch his bride. He feels jubilant like a person running a race.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “The sun comes out in morning like bridegroom from his home,
    like a strong person who rejoice when he runs.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Linatoka na furaha kama anaeoa mwanamke,
    ambaye anatoka katika chumba chake.
    Linafurahi kukimbia sana,
    kama vile mtu mwenye nguvu,
    ambaye anakimbia kuwazidi wenzake.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “it rises each morning like a bridegroom who is happy as he comes out of his bedroom after his wedding.
    It is like a strong athlete who is very eager to start running in a race.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments