Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 19:3:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“There is no talking, there is no any words;
their voice is not heard.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Even though there is no voice,
even though there is no written message,” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“There-is-no word or voice which can-be-heard from them,” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“The sky lacks words, lacks speech, and no one hears any voice from it,” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“There is no language which is spoken,
where people do not hear voice of heaven.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Lakini vyote hivyo havina na maneno,
sauti zao hazisikiwi.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“They do not really speak;
they do not say any words.
There is no voice from them for anyone to hear.” (Source: Translation for Translators)
