complete verse (Psalm 19:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 19:3:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “There is no talking, there is no any words;
    their voice is not heard.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Even though there is no voice,
    even though there is no written message,” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “There-is-no word or voice which can-be-heard from them,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “The sky lacks words, lacks speech, and no one hears any voice from it,” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “There is no language which is spoken,
    where people do not hear voice of heaven.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Lakini vyote hivyo havina na maneno,
    sauti zao hazisikiwi.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They do not really speak;
    they do not say any words.
    There is no voice from them for anyone to hear.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments