Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 18:5:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“They tied me with ropes of the grave;
the snares of death contended with me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The ropes of hell wrapped all around me.
The mouth of death was awaiting me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Death seems like a cord/rope that entangles me and like a trap/snare on my way/path.
Destruction seems like a strong flood/that covers/washes-over me.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“The knotted string of death coils around me constantly. Snares constantly set for me want to choke off my breath.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“The ropes of death wrapped me,
then death trapped me on my way.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Kamba za katika wafu zilinifunga,
mitego ya kifo ilikuwa mbele yangu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“It was as though the place where dead people are had ropes that were wrapped around me,
or it was as though there was a trap that would seize and kill me.” (Source: Translation for Translators)
