Following are a number of back-translations of Romans 8:24:
- Uma: “At this time, we have already been released from the punishment of our sins, and we hope in God, we hope he will give us all that he promised to us. Yet if we say we are hoping, that means we have not yet received what we are hoping for. For no one hopes for something he has already received.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “This indeed is what we (incl.) have been expecting/hoping since we (incl.) trusted Isa Almasi. But if our (dual) expectation/hope is fulfilled already we (dual) no longer have to expect/hope. Are we (dual) still expecting if our (dual) expectation is fulfilled?” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “We have already been freed from punishment, however, we are still waiting for God to carry this out. And when we say there’s something we are waiting for, what we mean is that that which we are waiting for has not yet come to pass, for there is no person who waits for that which has already happened.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because this is what we have been hoping for since the time-we -were-saved. Because if it were already fulfilled, would we indeed still be hoping for it? Because no one hopes for what is already fulfilled.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “In that we believe that what God said will happen, therefore we are saved. But if it had already happened then no longer would we be waiting for it then.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
