complete verse (Romans 3:19)

Following are a number of back-translations of Romans 3:19:

  • Uma: “So, from the words of the Lord’s Law, we know there are no men who are upright. And we clearly know that all that is written in the Book of the Lord’s Law concerns/strikes the Jews who were given the Lord’s Law. So, there are no people who can say: ‘I, I am upright!’ All men are guilty in God’s sight.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “All those sayings are included in the holy-book. We (incl.) know that the people who are given the law should/ought to follow/obey the commands in the law. But because they do not follow/obey it, therefore there is no longer anyone who can excuse himself/argue that they have no sin for because of this law the people understand that all mankind/human-beings in the world is/are sinful in God’s sight and God must punish them.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And we know that what this word of God tells us, it is telling also those people who are under the Law, who are us (excl.) Jews. By means of this, we can know that there is no person who can say that he is not deserving to be punished, because all mankind has transgressed against God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “That is what the written word of God says, and we know that those to whom-it-applies (lit. extends) are the people to whom-it-was-given. Thus it is not possible that even any person make-an-excuse, saying that he has no sin, and all people moreover deserve that God judge them (lit. him).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Thus is the word written in the law of God. Therefore no one can say that he does not have sin. Because concerning the word which the law says, it tells about how the people who follow that law live. This word spoken by God is that all the people in the world have sin.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments