Following are a number of back-translations of Titus 3:10:
- Uma: “If there are people who make separations/division in our one-faith relatives, reprimand them once or twice. If they still don’t stop, don’t you let them teach the people any more.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “If you (pl.) have a companion who divides/causes division among the trusters in Isa Almasi, stop him/tell-him-not-to once or twice. Then if he does not heed/pay attention, just leave him alone (lit. don’t do anything to him).” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “If there are any of your companions who disturb the unity of the believers, scold them and if they do not obey, scold them again. And if they still do not obey, have nothing more to do with them.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “If there is a person who is teaching what is not true who is separating believers, advise him to stop-it. If you (sing.) advise (him) twice and he doesn’t obey, don’t companion (him),” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “And warn whoever of those you are overseeing who disturbs or destroys the believing/obeying of his companions. However if you have warned him twice but he isn’t indeed taking it seriously, have-nothing-more-to-do-with-correcting-him like he is no longer one of you (pl.).” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “If there is someone who is causing disputes which separate the believers, then reprimand him. One or two times you should reprimand him. But if he does not want to hear what you say, then no longer walk with him.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.