furious, fury

The Greek and Hebrew that is translated as “fury” or “furious” or similar in English is translated in Low German with the alliteration and idiom Gift un Gall speeten or “spit poison and bile” (translation by Johannes Jessen, publ. 1937, republ. 2006).

Fittingly, it is also used in Acts 14:2 to translate the Greek (ἐκάκωσαν τὰς ψυχὰς) that is translated as “poison the mind” in English.

See also very angry and in anger.

zealous / jealous (God)

The Hebrew that is translated in English as “zealous” or “jealous” referring to God as the one who has the emotion has to be translated in Kwere with a different term, a Swahili loan word (wivu) than the one that is used for human jealousy or zeal (migongo). (Source: Pioneer Bible Translators, project-specific translation notes in Paratext)

Translation commentary on Proverbs 6:34

“For jealousy makes a man furious”: “Jealousy” refers to the feeling of resentment and suspicion of a rival, and in this case a rival for the affection of the jealous husband’s wife. “Man” translates a word that emphasizes maleness. It is used, for example, in Job 38.3 where the Lord challenges Job “Gird up your loins like a man.” In this context “a man” means any man or men in general; therefore some translations say, “Men always get very angry if someone else sleeps with their wife.” “Furious” renders a word that means heat or emotional rage. It describes a person who acts violently as in a fit of anger.

“He will not spare when he takes revenge”: “Will not spare” is better translated by New Revised Standard Version as “he shows no restraint.” We may say, for example, “He does not hold anything back” or “He lets himself go completely.” “Takes revenge” means to punish someone in return for injury or insult, that is, to retaliate or pay back. Contemporary English Version translates verse 34 “because a jealous husband can be furious and merciless when he takes revenge.” We may also say, for example, “The husband of the woman who commits adultery is jealous and becomes heated with anger; and when he takes revenge, he shows no mercy.” If the first line has been translated as referring to men in general, this line can also be in the plural: “Jealous husbands get very angry and pay back with great strength the one who did wrong to them. They have no mercy.”

Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Proverbs. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .