Following are a number of back-translations of Luke 5:39:
- Noongar: “And people don’t want new liquor after they drink old liquor. They say, ‘The old liquor is better!”” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “‘No-one wants to drink new wine if he has finished drinking the old. Because he will say: ‘It is old wine that is delicious.’ ‘” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “A person who is used to drinking grape water which has been stored for a long time does not look for new grape water. He says the taste of long stored grape water is good.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And that person who drinks the old wine, he will not drink the wine which has just been made because he says, ‘The old wine is what is good.’ ‘” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Another-thing yet, the one who has become accustomed to drinking mature grape juice, he doesn’t-want to taste the not-yet-mature, because he says/thinks that the mature (wine) that he is accustomed to is tastier.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But well, no-one wants to drink this new drink if he has drunk that which was stored for a long time, because what he says is, ‘This matured one is better.”” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.