The Greek that is translated as “reveal” in English is translated in Maan with the expression “take the leaf from it.” (Source: Don Slager)
complete verse (Luke 12:2)
Following are a number of back-translations of Luke 12:2:
- Noongar: “All things covered will be seen, and everything secret will be known.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “But all their behavior that is hidden will definitely become visible. And all that is in their hearts will definitely be exposed.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Nothing is covered up which does not finally come out, nothing is hidden which won’t finally be known.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “but every activity of people which is covered up will be known just the same, and anything which is hidden will be revealed just the same.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because everything that is hidden and not known now, it will be shown and known in the future.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Because it’s true, there’s nothing hidden which won’t be discovered, and there’s nothing in the mind/inner-being which won’t be exposed.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Sung version of Luke 12
Translation commentary on Luke 12:2
Exegesis:
ouden de sugkekalummenon estin ‘but nothing is covered up.’ de is transitional, and the clause explains the warning of v. 1.
sugkaluptō ‘to veil completely,’ ‘to cover up.’
ho ouk apokaluphthēsetai ‘that is not going to be uncovered.’ For apokaluptō cf. on 2.35. The verse recalls 8.17 but has a different point because of the preceding verse: hypocrisy is useless.
kai krupton ho ou gnōsthēsetai ‘and (nothing is) secret that is not going to be known.’ kruptos (cf. on 8.17) is adjective here.
Translation:
For this verse cf. 8.17; Sranan Tongo renders it, ‘you can’t cover anything so that it doesn’t come out; you can’t hide anything so that people don’t know it.’
Revealed, or, ‘uncovered,’ ‘brought to light,’ ‘made (publicly) known.’
Quoted with permission from Reiling, J. and Swellengrebel, J.L. A Handbook on the Gospel of Luke. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1971. For this and other handbooks for translators see here . Make sure to also consult the Handbook on the Gospel of Mark for parallel or similar verses.

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.