The Hebrew, Aramaic and Greek that is translated as “cubit” or into a metric or imperial measurement in English is translated in Kutu, Kwere, and Nyamwezi as makono or “armlength.” Since a cubit is the measurement from the elbow to the tip of the middle finger, one armlength (measured from the center of the chest to the fingertips) equals two cubits or roughly 1 meter. (Source: Pioneer Bible Translators, project-specific translation notes in Paratext)
Similarly, in Akoose, the translation is “arm distance.” (Source: Joseph Nkwelle Ngome and Marlie van Rooyen & Jacobus A. Naudé in Communicatio 2009, p. 251ff.)
In Klao it is converted into “hand spans” (app. 6 inches or 12 cm) and “finger spans” (app. 1 inch or 2 cm) (source: Don Slager) and in Bariai into leoa or “fathom,” which comprises the distance from a person’s fingertip to fingertip with arms outstretched, app. 6 feet (source: Bariai Back Translation).
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 27:15:
- Kupsabiny: “And both sides of the gate/entrance each should have a curtain measuring up to seven meters with three pillars together with three things which those pillars stand on.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “There must be fifteen-fifteen cubits long curtains at the both sides of the entrance and must be three-three pillars and bases for it.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The curtain on the left is 22 and a half feet long, and it is- also -connected to the three posts which are- also -set-inside/are- also -inserted-into the three bases.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And on the sides of the fence’s opening on this side and that side, hang two cloths, one on one side, and the other on the other side, their length amounting to three fathoms and 54 inches (lit. extending to our[incl] opposite elbow’s bending). Make these two sides of the fence together with six posts, three on one side and three on the other side, together with their bras post bases.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “and you shall do it thus on the South also, so that its width it be joint of hand which be 15, and its hanging wood three, and its planting-hole three.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “Tell them to make a curtain 22-1/2 feet/6.6 meters wide for each side of the entrance to the courtyard.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.