In Purari it was necessary to specify who washed Tabitha’s body, so to conform with their cultural expectations, they specified other women.
Following are a number of back-translations of Acts 9:37:
- Uma: “At the time that Petrus was in Lida, Dorkas became very sick and immediately died. After they bathed her, they put her in the room on the top.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “At that time, she was hit by sickness and died. They washed/cleansed (sutsi) her body and they laid her in a room upstairs in the house.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And at that time she got sick and died. They washed her body, and they placed it in a room up above which was in her house.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “While Pedro was in Lidda, Tabita got-sick and died. They bathed her body, and then they laid-her-face-up in the room upstairs.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “At that time, she became seriously ill which caused her death. When she died, her body was washed according to their customs, and then she was-laid-out in an upstairs room.” (Source: Tagbanwa Back Translation)