Following are a number of back-translations of Acts 23:22:
- Uma: “The head of the soldiers said: ‘Don’t tell anyone that you (sing.) have told/exposed their intentions to me.’ After that, he commanded him to go-home.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The colonel said to him, ‘Don’t tell anyone that you have told me about this.’ Then the colonel sent him away.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then the captain said, ‘Boy, don’t you tell anyone that you told me this.’ And then he sent the boy home.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then the commander sent-him-home saying, ‘Don’t (sing.) be-telling even anyone that you (sing.) have reported-this -negative-news to me.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When the highest-ranking-officer heard, he said, ‘Now don’t you tell anyone at all that you have come and told me.’ And then he sent him home.” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.