Following are a number of back-translations of 1 Timothy 6:18:
- Uma: “Advise them to always do good deeds, help others, give happily, and have good hearts [i.e., be kind].” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Teach them also that they ought to always do good to their companions, so-then their good doings are already their riches. Tell them that they ought not to be stingy/miserly but they ought to be generous when/if they give to the ones who are in need.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Tell the rich believers that they should hold tight to doing good for this is true wealth. They should be generous and helpful.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Command them also to do good so that they will also be rich in good deeds. Also they should not hold-back/be-selfish-with their wealth (RL equivalent of generous) but rather they should share-with their companions.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Instruct them to keep on doing good works, for it’s all of these good works which they are doing which is true wealth, not that amount of money which can be accumulated. Therefore what is good is, don’t keep-for-oneself but rather they are to be generous and helpful to their fellowman.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Tell those people who have much money to do good. Because it is more valuable that they have done good than that they gather money. Tell them not to hold back from giving to people from what they find.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.