The Hebrew and Greek that is transliterated as “Naphtali” in English is translated in Spanish Sign Language with the sign for “deer,” referring to Genesis 49:21. (Source: Steve Parkhurst)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Chronicles 12:34:
Kupsabiny: “One thousand (1,000) leaders and thirty-seven thousand (37,000) soldiers who had shields and spears came from the clan of Naphtali.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
Newari: “From the tribe of Naphtali came 1,000 officers and 37,000 soldiers bringing shields and spears.” (Source: Newari Back Translation)
Hiligaynon: “From the tribe of Naftali: 1,000 officers and 37,000 soldiers who were carrying shields and spears.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
English: “There were 1,000 officers from the tribe of Naphtali. With them were 37,000 soldiers, each carrying shields and spears.” (Source: Translation for Translators)
Many languages use a “body part tally system” where body parts function as numerals (see body part tally systems with a description). One such language is Angguruk Yali which uses a system that ends at the number 27. To circumvent this limitation, the Angguruk Yali translators adopted a strategy where a large number is first indicated with an approximation via the traditional system, followed by the exact number according to Arabic numerals. For example, where in 2 Samuel 6:1 it says “thirty thousand” in the English translation, the Angguruk Yali says teng-teng angge 30.000 or “so many rounds [following the body part tally system] 30,000,” likewise, in Acts 27:37 where the number “two hundred seventy-six” is used, the Angguruk Yali translation says teng-teng angge 276 or “so many rounds 276,” or in John 6:10 teng-teng angge 5.000 for “five thousand.”
This strategy is used in all the verses referenced here.
From the tribe of Naphtali, there were one thousand officers. -or-
And there were one thousand (1,000) officers who came from Naphtali.
12:34b accompanied by 37,000 men with shield and spear.
They had thirty seven thousand men with them. These men carried shields and spears. (English Easy-to-Read Version) -or-
They had thirty seven thousand (37,000) soldiers with them who carried shields and spears. (Easy English Bible)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.