Language-specific Insights

all scripture is inspired by God

The Greek that is translated as “all scripture is inspired by God (or: is God-breathed)” into English is translated into various languages in the following ways:

  • Berom: “All the words that were written in the Leaf of Teaching of Father Sun came away from God thing his” (Mwa neha de bà jɛk e Bwok-basa Dagwi na vey yi na Dagwi pyɛ mɛ)
  • Hausa (Common Language Version): “All the writings of the Word of God are blown from his place” (Duk Rubutacciyar Maganar Allah hurarre ce daga wurinsa)
  • Kera: “All the words that were written in God’s book come straight from God’s mouth” (Kel gə minti gə jeerə-jeere giidə kefter kə Pepeŋa keɗe ha’aŋ, yə bəŋ ku Pepeŋ da)
  • Arabic (True Meaning Arabic edition): “All of this book is a revelation from God” (فهذِهِ الكُتُبُ كُلُّها وَحيٌ مِن اللهِ)
  • Chadian Arabic: “The book is completely the word of God which he sent down (الْكِتَابْ كُلَّ كَيْ هُو كَلَامْ اللّٰهْ النَّزَّلَهْ)
  • Dari (Today’s Dari Version 2008): “The whole holy book is divine revelation” (تمام کتاب مقدس از الهام خداست)
  • French (Parole de Vie 2017): “All the holy books were written with the help of God” (Tous les Livres Saints ont été écrits avec l’aide de Dieu)
  • Lamogai: “All of the talk written in God’s book was given by God’s Spirit.”
  • Northern Emberá: “God (emph.) made all of his word to be written” (Ãcõrẽbʌrʌ jũma Idji Bed̶eara b̶ʌbisia)
  • Hiligaynon: “The whole Written-Item was written by-means-of the power of God” (Kay ang bug-os nga Kasulatan ginbugna sang Dios kag mapuslanon sa pagtudlo sang kamatuoran)
  • Sindhi: “The origin/fount of each writing of the holy word/scripture is God (emph. = alone)”
  • Dobel: “And God’s Message all of it, it was he alone who put it in people’s thoughts, then they wrote it in The Book” (Sa Dukwaida Ssinan Ler si Rakwin re nam ffui, nai naꞌꞌenni yaꞌa nam i tamatu ada faꞌirandi nama datiya i Suratu Yabil)
  • Amele: “All the written good talk God’s Spirit he himself taught/instructed men and they wrote” (Me je jaqec cunug Anutna Kis uqadodoc dana iwaladeceb jaqein)
  • Saxwe Gbe: “Every holy writing came from God”
  • Aja: “It was God’s Spirit that took all things that were written in the books of God’s Word and put them in the minds/consciences of people, and they wrote them” (source for this and all above: discussion on BT email list, contributions used with permissions)
  • Kaqchikel: “All scripture is God’s breath”

On this last translation, the translation into Kaqchikel, Cameron Townsend reports:

“We were struggling with the part of the Scripture that says, ‘All scripture is given by inspiration of God.’ We tried several different ways of translating this, but the men were never satisfied that it communicated well in Kaqchikel. I consulted the Greek and said, ‘How about translating it ‘all scripture is God-breathed?” ‘No,’ they said, ‘that doesn’t sound right.’ Then I suggested using ‘God’s breath.’ The men liked this and we agreed to use this phrase. But I wasn’t entirely convinced it was as accurate as it should be. Then I began to read other portions of Scripture where I noticed that when God spoke in creation it had the same connotation as God’s breath. And so we left it that way: ‘All scripture is God’s breath.'” (Quoted in Steven 1995, p. 196f.)

Derived from this phrase, the word for “Bible” in Armenian is Asdvadz-a-shoonch (Աստվածաշունչ) or “Breath of God.”

See also examined the scriptures, scripture, and complete verse (2 Timothy 3:16).

Peter

Following is a Armenian Orthodox icon of Peter (found in the Ghazanchetsots Cathedral in Shusha, Azerbaijan).

Orthodox Icons are not drawings or creations of imagination. They are in fact writings of things not of this world. Icons can represent our Lord Jesus Christ, the Virgin Mary, and the Saints. They can also represent the Holy Trinity, Angels, the Heavenly hosts, and even events. Orthodox icons, unlike Western pictures, change the perspective and form of the image so that it is not naturalistic. This is done so that we can look beyond appearances of the world, and instead look to the spiritual truth of the holy person or event. (Source )

Following is a hand colored stencil print on momigami of Peter by Sadao Watanabe (1970):

Image taken with permission from the SadaoHanga Catalogue where you can find many more images and information about Sadao Watanabe. For other images of Sadao Watanabe art works in TIPs, see here.

In Finnish Sign Language it is translated with the sign signifying “key” (referring to Matthew 16:19). (Source: Tarja Sandholm)


“Peter” or “Cephas” in Finnish Sign Language (source )

In Swiss-German Sign Language it is translated with the sign for “rock,” referring to the meaning of the Greek word for “Peter.”


“Peter” in Swiss-German Sign Language, source: DSGS-Lexikon biblischer Begriffe , © CGG Schweiz

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

See also Peter – rock.

Learn more on Bible Odyssey: Peter .