The Greek in Acts 23:23 that is translated as “spearmen” in English is translated as “soldiers who will carry sharp sticks” in Lalana Chinantec. (Source: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)
In the German New Testament translation by Berger / Nord (publ. 1999) it is translated as Leichtbewaffnete or “lightly armed ones.”
