Following is the translation of Mark 8:14-21 into Russian Sign Language with a back-translation underneath:
Source: Russian Bible Society / Российское Библейское Общество
Jesus and His disciples were on a boat. The disciples started to look for food. They searched and searched and it turned out that they had forgotten the food on the shore. Only one piece of bread was found. The disciples began to ask each other, “What shall we eat?”
Jesus told the disciples:
— If you put a little yeast in the dough, the whole dough will puff up. Just like that yeast are the Pharisees and King Herod. They do not believe in Me. Beware of them!
The disciples continued to wonder, “What shall we eat?”
Jesus realized what they were thinking and said to them:
— Do you still not understand? Why do you say, “What shall we eat?” You are like blind men. You have eyes, you should be able to see. You have ears to hear. Remember, when I fed five thousand men, there were only five loaves. And everyone had enough to eat. How many baskets of uneaten pieces did you collect?
The disciples answered, “Twelve.”
Jesus continued:
— And when there were four thousand men, and I divided the seven loaves among them, and all ate to their fill. And then you gathered the uneaten pieces into baskets. How many baskets did you collect?
The disciples answered, “Seven baskets.”
Jesus said:
— Why do you worry about the bread now? Do you still not understand me?
Original Russian back-translation (click or tap here):
Иисус с учениками плыли на лодке. Там ученики начали искать себе еду. Искали-искали, и оказалось, что они забыли еду на берегу. Отыскался только один кусок хлеба. Ученики стали спрашивать друг друга: «Что же мы будем есть?»
Иисус сказал ученикам:
— Если в тесто положить немного дрожжей, то все тесто вспухнет. Вот так же, как эти дрожжи, — фарисеи и царь Ирод. Они не верят в Меня. Остерегайтесь их!
Ученики продолжали недоумевать: «Что же мы будем есть?»
Иисус понял, о чем они думают, и сказал им:
— Неужели до сих пор вы не понимаете? Почему говорите «Что мы будем есть?» Вы — словно слепые. Ведь у вас есть глаза, вы должны видеть. У вас есть уши, вы должны слышать. Помните, когда я накормил пять тысяч человек, хлебов всего было пять. А все наелись досыта. Сколько корзин недоеденных кусков вы собрали?
Ученики ответили: «Двенадцать».
Иисус продолжал:
— А когда было четыре тысячи человек, и я разделил между ними семь хлебов, и все наелись досыта. А потом вы собирали недоеденные куски в корзины. Сколько корзин вы собрали?
Ученики ответили: «Семь корзин»
Иисус сказал:
— Зачем же вы сейчас беспокоитесь о хлебе? Неужели вы до сих пор не понимаете меня?
Back-translation by Luka Manevich
<< Mark 8:11-13 in Russian Sign Language
Mark 8:22-26 in Russian Sign Language >>
