Mark 10:46-52 in Russian Sign Language

Following is the translation of Mark 10:46-52 into Russian Sign Language with a back-translation underneath:


Source: Russian Bible Society / Российское Библейское Общество

Jesus and his disciples came to the city of Jericho. After a while they left the city. Jesus was followed by a large crowd of people. By the side of the road where Jesus was walking with the crowd behind him, a man named Bartimaeus was sitting. He was blind, a poor beggar, and he was sitting there begging for alms. He heard that a crowd was passing by, and in it came Jesus from the city of Nazareth. Then he began to shout:

— Jesus, descendant of King David! Please have mercy on me!

The people around him forbade him to shout. But the beggar shouted even louder: “Jesus, descendant of David! Please have mercy on me!”

Jesus stopped and said: “Bring the blind man to me.” The men came to the blind man and said, “Get up, Jesus is calling you.”

The blind man got up, took off his cloak, and came to Jesus.

Jesus asked:

— What do you want me to do for you?

The blind man answered:

— Teacher! I want to see.

Jesus said:

— Your faith has saved you! Go!

The blind man’s eyes opened and he began to see clearly. He was very happy. Jesus went on and the blind man followed Jesus.

Original Russian back-translation (click or tap here):

Иисус вместе с учениками пришли в город Иерихон. Спустя какое-то время, они ушли оттуда. За Иисусом следовала большая толпа народу. Возле дороги, по которой шел Иисус, а за ним толпа народа, сидел человек по имени Бар-Тимай. Он был слепой, бедный нищий, он сидел и просил милостыню. Он услышал, что мимо проходит толпа, а в ней идет Иисус из города Назарета. И тогда он стал кричать:

— Иисус, потомок царя Давида! Прошу, помилуй меня!

Люди вокруг стали ему запрещать кричать. Но нищий кричал еще громче: «Иисус, потомок Давида! Прошу, помилуй меня!»

Иисус остановился и сказал: «Приведите ко мне слепого». Люди подошли к слепому и сказали: «Вставай, тебя зовет Иисус».

Слепой встал, снял с себя накидку и подошел к Иисусу.

Иисус спросил:

— Что ты хочешь, чтобы я сделал для тебя?

Слепой ответил:

— Учитель! Я хочу видеть.

Иисус сказал:

— Твоя вера спасла тебя! Ступай!

Глаза слепого прозрели и он начал все хорошо видеть. Он очень обрадовался. Иисус продолжил идти дальше, а слепой последовал за Иисусом.

Back-translation by Luka Manevich

<< Mark 10:35-45 in Russian Sign Language
Mark 11:1-11 in Russian Sign Language >>

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments