complete verse (Psalm 95:1)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 95:1:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Come, let us sing for Jehovah joyfully,
    let us shout out to the Rock of our salvation” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Let us rejoice, singing songs for the LORD.
    Let us praise the Rock of our salvation.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Come, let- us (incl.) -sing for joy
    and let- us (incl.) -be-loudly-cheerful to the LORD, the hiding-place [linker] rock who saves us.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Come we sing to our LORD in gladness,
    come we praise the Person who is our Mountain of our salvation.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Njooni, tumwimbie BWANA na furaha,
    tupaaze sauti kufurahi kwa mwamba ambao unatuokoa!” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Come, sing to Yahweh;
    sing joyfully to the one who protects us and saves us!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments