Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 95:1:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Come, let us sing for Jehovah joyfully,
let us shout out to the Rock of our salvation” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Let us rejoice, singing songs for the LORD.
Let us praise the Rock of our salvation.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“Come, let- us (incl.) -sing for joy
and let- us (incl.) -be-loudly-cheerful to the LORD, the hiding-place [linker] rock who saves us.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“Come we sing to our LORD in gladness,
come we praise the Person who is our Mountain of our salvation.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Njooni, tumwimbie BWANA na furaha,
tupaaze sauti kufurahi kwa mwamba ambao unatuokoa!” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Come, sing to Yahweh;
sing joyfully to the one who protects us and saves us!” (Source: Translation for Translators)
