Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 94:8:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Be careful, you people without wisdom amidst the people;
you fools, when will you become wise?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O senseless people, be careful,
O Fools, when will you be wise?” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (plur.) who (are) senseless ones and foolish people, how long/[lit. until when] will- you (plur.) -be-able-to-understand?
[You (plur.)] please understand this:” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“Listen you fools who stay among people,
you fools, when will you become wise?” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Enyi wasio na akili, fikirini!
Enyi wapumbavu, lini mtakuwa na hekima?” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“You evil people who rule Israel, you are foolish and stupid;
when will you become wise?” (Source: Translation for Translators)
